Traducción certificada
El proceso de traducción jurada consiste en la conversión oficial y fiel de documentos a otro idioma, realizada exclusivamente por traductores jurados habilitados por juntas comerciales, con validez legal en organismos públicos brasileños e internacionales.
Pasos principales
Comienza con un análisis del documento original, incluyendo la identificación de elementos gráficos como firmas y sellos, seguido de una traducción literal y completa, conservando la estructura y el contenido. Continúa con la inclusión de un encabezado (número de registro del traductor), una introducción descriptiva y una declaración final de fidelidad, concluyendo con una firma, sello y certificación notarial en el caso de la versión impresa, o una firma digital en el caso de los formatos electrónicos.
Requisitos técnicos
Requiere calificación mediante examen público por la Junta de Comercio del Estado, formatos impresos o digitales con certificación e-PJ, y completa fidelidad al original, sin omisiones ni adaptaciones libres, según Decreto nº 13.609/1943.
Ventajas
Valida documentos civiles, judiciales o administrativos para trámites legales, migratorios u homologaciones, garantizando fe pública y aceptación universal sin necesidad de apostilla adicional.

Nuestra historia
+25
años de trabajo
+200
clientes en Brasil y en todo el mundo
+30.000
Horario de interpretación

Algunos de nuestros clientes

